Sanskriti 🕉

Bhagavad Gita

Verse 2.44

Sankhya Yoga

Sacred Text

Sanskrit & Transliteration

भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयाऽपहृतचेतसाम्

व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ tayā 'pahṛta-cetasām vyavasāyātmikā buddhiḥ samādhau na vidhīyate

Word-to-Word

Word-by-Word Translation

SanskritHindiEnglish
भोगैश्वर्यभोग और ऐश्वर्यpleasures and opulence
प्रसक्तानांजिनका आसक्ति हैof those who are attached
तयाउससेby that
अपहृतचुराया हुआtaken away
चेतसाम्मन वालेof the minds
व्यवसायात्मिकानिश्चयात्मकdetermined
बुद्धिःबुद्धिintellect
समाधौसमाधि मेंin meditation
नहींnot
विधीयतेनिर्धारित होती हैis established
  • भोगैश्वर्य=भोग और ऐश्वर्य(pleasures and opulence)
  • प्रसक्तानां=जिनका आसक्ति है(of those who are attached)
  • तया=उससे(by that)
  • अपहृत=चुराया हुआ(taken away)
  • चेतसाम्=मन वाले(of the minds)
  • व्यवसायात्मिका=निश्चयात्मक(determined)
  • बुद्धिः=बुद्धि(intellect)
  • समाधौ=समाधि में(in meditation)
  • =नहीं(not)
  • विधीयते=निर्धारित होती है(is established)

AI Explanation

Deep Explanation

Generating deep explanation…

हिंदी अनुवाद

Hindi Translation

जो भोग और ऐश्वर्य के प्रति आसक्तचित्त हैं, उनकी बुद्धि उस (भोग और ऐश्वर्य) में ही लगी रहती है; उनकी निश्चयात्मिका बुद्धि समाधि (परमात्मा) में नहीं लगती।

English Translation

Meaning

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.

100%