Bhagavad Gita
Verse 2.44
Sankhya Yoga
Sacred Text
Sanskrit & Transliteration
भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयाऽपहृतचेतसाम्
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते
bhogaiśvarya-prasaktānāṁ tayā 'pahṛta-cetasām vyavasāyātmikā buddhiḥ samādhau na vidhīyate
Word-to-Word
Word-by-Word Translation
| Sanskrit | Hindi | English |
|---|---|---|
| भोगैश्वर्य | भोग और ऐश्वर्य | pleasures and opulence |
| प्रसक्तानां | जिनका आसक्ति है | of those who are attached |
| तया | उससे | by that |
| अपहृत | चुराया हुआ | taken away |
| चेतसाम् | मन वाले | of the minds |
| व्यवसायात्मिका | निश्चयात्मक | determined |
| बुद्धिः | बुद्धि | intellect |
| समाधौ | समाधि में | in meditation |
| न | नहीं | not |
| विधीयते | निर्धारित होती है | is established |
- भोगैश्वर्य=भोग और ऐश्वर्य(pleasures and opulence)
- प्रसक्तानां=जिनका आसक्ति है(of those who are attached)
- तया=उससे(by that)
- अपहृत=चुराया हुआ(taken away)
- चेतसाम्=मन वाले(of the minds)
- व्यवसायात्मिका=निश्चयात्मक(determined)
- बुद्धिः=बुद्धि(intellect)
- समाधौ=समाधि में(in meditation)
- न=नहीं(not)
- विधीयते=निर्धारित होती है(is established)
AI Explanation
Deep Explanation
Generating deep explanation…
हिंदी अनुवाद
Hindi Translation
जो भोग और ऐश्वर्य के प्रति आसक्तचित्त हैं, उनकी बुद्धि उस (भोग और ऐश्वर्य) में ही लगी रहती है; उनकी निश्चयात्मिका बुद्धि समाधि (परमात्मा) में नहीं लगती।
English Translation
Meaning
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.