Bhagavad Gita
Verse 2.46
Sankhya Yoga
Sacred Text
Sanskrit & Transliteration
यावानर्थ उदपाने सर्वतः सम्प्लुतोदके
तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः
yāvān artha udapāne sarvataḥ samplutodake tāvān sarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ
Word-to-Word
Word-by-Word Translation
| Sanskrit | Hindi | English |
|---|---|---|
| यावानर्थ | जितना अर्थ (विशेषण) | as much meaning |
| उदपाने | जलाशय में (संबंधवाचक) | in the water |
| सर्वतः | सर्वत्र (अव्यय) | from all sides |
| सम्प्लुतोदके | पूर्ण जल में (संबंधवाचक) | in the completely filled water |
| तावान् | उतना ही (विशेषण) | so much |
| सर्वेषु | सभी में (अव्यय) | in all |
| वेदेषु | वेदों में (संबंधवाचक) | in the Vedas |
| ब्राह्मणस्य | ब्राह्मण का (संबंधवाचक) | of the Brahmin |
| विजानतः | जानने वाले (क्रिया विशेषण) | who knows |
- यावानर्थ=जितना अर्थ (विशेषण)(as much meaning)
- उदपाने=जलाशय में (संबंधवाचक)(in the water)
- सर्वतः=सर्वत्र (अव्यय)(from all sides)
- सम्प्लुतोदके=पूर्ण जल में (संबंधवाचक)(in the completely filled water)
- तावान्=उतना ही (विशेषण)(so much)
- सर्वेषु=सभी में (अव्यय)(in all)
- वेदेषु=वेदों में (संबंधवाचक)(in the Vedas)
- ब्राह्मणस्य=ब्राह्मण का (संबंधवाचक)(of the Brahmin)
- विजानतः=जानने वाले (क्रिया विशेषण)(who knows)
AI Explanation
Deep Explanation
Generating deep explanation…
हिंदी अनुवाद
Hindi Translation
जिस प्रकार थोड़े से जलवाले स्थान की आवश्यकता सब ओर से जल से पूर्ण महासागर में होती है, उसी प्रकार सब वेदों का तत्त्व जानने वाले ब्राह्मण की आवश्यकता सब वेदों में होती है।
English Translation
Meaning
All purposes served by a small well can at once be served by a great reservoir of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind them.