Bhagavad Gita
Verse 2.47
Sankhya Yoga
Sacred Text
Sanskrit & Transliteration
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि
karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadācana mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo 'stv akarmaṇi
Word-to-Word
Word-by-Word Translation
| Sanskrit | Hindi | English |
|---|---|---|
| कर्मण्य | कर्म में | in action |
| एव | ही | indeed |
| अधिकार | अधिकार | right |
| स्ते | तेरा | of you |
| मा | नहीं | not |
| फलेषु | फलों में | in the results |
| कदाचन | कभी भी | at any time |
| मा | नहीं | not |
| कर्मफल | कर्म के फल | fruit of action |
| हेतु | कारण | cause |
| र्भूः | हो | be |
| मा | नहीं | not |
| ते | तेरा | your |
| सङ्गः | संग | attachment |
| अस्तु | हो | let there be |
| अकर्मणि | अकर्म में | in inaction |
- कर्मण्य=कर्म में(in action)
- एव=ही(indeed)
- अधिकार=अधिकार(right)
- स्ते=तेरा(of you)
- मा=नहीं(not)
- फलेषु=फलों में(in the results)
- कदाचन=कभी भी(at any time)
- मा=नहीं(not)
- कर्मफल=कर्म के फल(fruit of action)
- हेतु=कारण(cause)
- र्भूः=हो(be)
- मा=नहीं(not)
- ते=तेरा(your)
- सङ्गः=संग(attachment)
- अस्तु=हो(let there be)
- अकर्मणि=अकर्म में(in inaction)
AI Explanation
Deep Explanation
Generating deep explanation…
हिंदी अनुवाद
Hindi Translation
तेरा कर्म करने में ही अधिकार है, फलों में कभी नहीं; इसलिए तू कर्मों के फल का हेतु भी मत हो और तेरी कर्म न करने में भी आसक्ति न हो।
English Translation
Meaning
You have a right to perform your prescribed duty, but you are not entitled to the fruits of action. Never consider yourself the cause of the results of your activities, and never be attached to not doing your duty.